Li Bai. A punto de partir.
Poesía / febrero 23, 2023

Pre-textos, 2005. 310 páginas. Trad. Anne-Hélène Suárez Girard. Antología de poemas de Li Bai, poeta chino del siglo VIII, que tuvo una vida que podríamos calificar de bohemia. Sus poemas son preciosos, dejo muestra extensa y la edición excepcional, muy cuidada. Bilingüe, algo que se agradece no porque uno tenga conocimientos de chino, sino porque los poemas tienen una estructura visual que se explica en el prólogo y que se puede reconocer. Por contra las notas del final solo aclaran términos, en ningún caso dan alguna explicación del poema. Me ha gustado leer un poema, sorprenderme de lo que me gustaba, y enterarme de que es un poema clásico que es toda una institución en china. También leer versos como el siguiente: Dicen que ha vuelto la primavera, y yo sin saberlo. Y pensar que se podría haber escrito ayer mismo. A través de 1300 años de distancia y en una cultura completamente diferente a la nuestra y sin embargo es como sentarte a beber con un amigo y hablar del amor, de la vida y de la muerte. Muy bueno. BEBAMOS ¿NO veis, señor? Las aguas del Río Amarillo caen de los cielos y se precipitan al mar para…