Isabel Mellado. El perro que comía silencio.
Cuentos / julio 5, 2024

Páginas de espuma, 2011. 126 páginas. Aunque no es una escritora muy conocida sus cuentos me han dejado muy buen sabor de boca. Aquí una reseña excelente: El perro que comía silencio del que extracto esto: Sus cuentos tienen la fuerza de toda buena literatura: absorben, transfiguran, rompen y recomponen; y una es diferente cuando acaba de leer. Muy bueno. Cuatro horas al cubo Todo comenzó con un estornudo. Yo por cortesía le dije Jesús, ella me respondió que no me tomara la molestia, que era atea. Nos embalamos de inmediato en un diálogo sobre religión, pasando por obispos muy fecundos, viajes a la India y muchos otros temas que podrían llenar cuatro horas de tren y varios vagones. Esta vez decidí fingirme un profesor de filosofía y letras. Separado, bien optimista. Amante de los niños, claro. Mis padres vivirían lejos, en Tierra del Fuego al menos, y yo, aunque soñador, sería un tipo muy asertivo. Cuatro horas de tren no son solo cuatro horas. Es una vida pequeña, cuatro horas al cubo. El marco perfecto para mostrarse encantador, recreándose una personalidad de salón y un curriculum como siempre se ha querido tener, y representar el rol del rufián, el…

Flavia Company. Trastornos literarios.
Cuentos / junio 27, 2024

Páginas de espuma, 2011. 286 páginas. Multitud de minirelatos alrededor de tres ejes. Los primeros inspirados en figuras retóricas como la epanadiplosis o el hipérbaton. Los segundos cogen frases hechas del lenguaje (abrigar la esperanza, entre la espada y la pared,…) y arman una historia que inspire esa frase en un sentido literal. Los últimos están escritos a partir de titulares de periódicos. Pues bien, a pesar de que simpatizo con el juego que se propone la autora, y que los relatos están escritos con solvencia, solo uno de ellos me ha despertado algo de simpatía. El resto se me han hecho interminables, excesivamente directos en su planteamiento y sin el menor músculo narrativo. Si decía aquel que un relato te tiene que ganar por KO estos no me han hecho ni cosquillas. No me ha gustado. Abrigar esperanzas Pedro Juan era ya todo un hombre cuando, en la sección para caballeros de unos grandes almacenes, conoció a Esperanza. «Te llamas igual que mi madre», le dijo. «Pero igual, igual, ¿eh?». Ella sonrió. «A veces la llaman Espe», añadió él. «Como a mí», contestó ella. Y como si aquellas coincidencias fueran suficientes para entrar en confianza, Pedro Juan se decidió…

Lina Meruane. Avidez.
Cuentos / junio 12, 2024

Páginas de espuma, 2023. 126 páginas. Incluye los siguientes relatos: Platos sucios Tan preciosa su piel La huesera Función triple Doble de cuerpo . Reptil Hojas de afeitar Varillazos Lo profundo Hambre perra Dientes de leche Sangre de narices Ay Donde se mezclan lo escabroso y lo sexual, lo turbio y la oscuridad, con tramas que desasosiegan desde el principio hasta esos finales que acaban de darnos el tiro de gracia. Entre mis preferidos La huesera con esos hermanos que van a celebrar el aniversario de sus padres, Hojas de afeitar con ese colegio donde un grupo de niñas tienen un lazo de amistad basado en el completo afeitado de sus cuerpos o Ay cuyo título es la expresión de un dolor que impregna el relato y nos acaba invadiendo a los lectores. Muy bueno. Nuestros cuerpos iban hinchándose de a poco, llenándose de bultos sorprendentes. Nos crecieron las tetas, se levantaron nuestros pezones con pelos alrededor que también eliminábamos con esmero. El pubis se nos había vuelto una madeja oscura que derramaba sangre, sin aviso pero sincronizadamente; esa sangre tenía un resabio metálico como el murmullo de nuestras voces, como ese laberinto que íbamos penetrando. Con entusiasmo solíamos empezar…

Marcelo Luján. La claridad.
Cuentos / marzo 27, 2024

Páginas de espuma, 2020. 174 páginas. Incluye los siguientes relatos: Treinta monedas de carne Una mala luna Espléndida noche El vínculo La chica de la banda de folk Más oscuro que tu luz Que se mueven, salvo el primero, en el género del terror con elementos sobrenaturales pero escritos desde una perspectiva cotidiana porque el terror tiene efectos colaterales en la vida diaria de los protagonistas. Algunos relatos están relacionados de una manera tangencial, lo que ocurre en uno aparece de fondo en otros. En Treinta monedas de carne el terror no es sobrenatural, sino cotidiano, una violación en la que la enfadada protagonista hará lo que sea para salvarse. Una mala luna nos retrata a una hija problemática a través de los ojos de su hermano, quizás su enfrentamiento con la vida tenga raices en el más allá, como si el niño de El sexto sentido canalizara sus problemas enfrentándose al mundo. Un gato enfermo es el disparador de los conflictos de El vínculo que transforma a una chica normal en alguien destructivo. Espléndida noche y La chica de la banda de folk son los más flojos del conjunto, con diferencia. El último es la enésima versión de una…

Nuria Barrios. La impostora.
Ensayo / noviembre 16, 2023

Páginas de espuma, 2022. 164 páginas. Ensayo acerca del oficio de traducir, donde la autora nos explica sus propias vivencias y sus problemas a la hora de enfrentarse a cosas aparentemente sencillas. Una traducción es, en parte, una recreación, y la labor de la traductora, siempre en entredicho, es fundamental para que el texto original no sufra. Hay machismo en ese oficio, como en todos, y como muestra la traducción de El segundo sexo que nació mutilada así se quedó largos años. Aunque la mayor parte de las traductoras son mujeres, ni ganan premios, ni están en las conferencias. Nada nuevo bajo el sol. El título de La metamorfosis de Kafka debería haber sido La transformación y así cambian los libros que, dependiendo de quien los traduce, se recargan de barroquismos o simplifican su sintaxis, desaparecen fragmentos o aumentan con nuevos párrafos. Unas odiseas en las que el autor original apenas tiene opinión. Muy interesante. En 1968 y 1969 , La broma se tradujo a todas las lenguas occidentales . ¡ Pero menudas sorpresas ! En Francia , el traduc tor reescribió la novela adornando mi estilo . En Inglaterra , el editor cortó todos los pasajes reflexivos , eliminó…