Shirley Jackson. Siempre hemos vivido en el castillo.
Novela / octubre 5, 2016

Minúscula, 2012. 222 páginas. Tit. Or. We have always lives in the castle. Trad. Paula Kuffer. La autora me venía muy recomendada, y con razón. En una casa viven los supervivientes de una tragedia familiar, un envenenamiento por arsénico -nunca aclarado. Las relaciones tensas con la gente del pueblo, el enfermizo ambiente de aislamiento, la ruptura del mismo por parte de un primo lejano con malas intenciones… todo provoca desasosiego en el lector. Incluyendo el desenlace, un final feliz de cuento pervertido. Lo mejor es lo que no se cuenta, lo que se intuye a través de lo que se muestra. Muchas de las claves se adivinan, pero la autora va desplegando sus trampas emocionales con increíble destreza. Contado desde el punto de vista de una hermana, a uno le gustaría echar un vistazo dentro de la cabeza de la otra. Demoledor como el fin de la autora, que murió de un ataque al corazón, posiblemente víctima de sus propias adicciones. No pueden entrar, acostumbraba a decirme una y otra vez, tumbada a oscuras en mi habitación con la sombra de los árboles dibujándose en el techo, ya nunca más podrán entrar; el sendero está cerrado para siempre. A veces…

Hans Keilson. Una comedia en tono menor.
Novela / septiembre 5, 2014

Minúscula, 2011. 146 páginas. Tit. Or. Komödie in Moll. Trad. Carles Andreu. Un autor desconocido para mí, que ha fallecido no hace mucho, en 2011 (aunque con 102 años: Hans Keilson). Empezó a escribir ficción con 90 años, lo que demuestra que nunca es tarde. Marie y Win viven en Holanda durante la segunda guerra mundial. Se les presenta la oportunidad de ocultar a Nico, un judío huído de Alemania. Pero una enfermedad acaba con su vida y se les presenta el problema de tener que deshacerse del cadáver. Una obra breve, intimista, sin más alcance que reflejar la inusitada situación de la pareja, que viven la ocultación lejos de heroísmos. Grata lectura que no deja excesiva huella y cuya principal virtud es el cambio de tono en un tema de tintes sombríos. En general ha gustado más que a mí: Mis críticas: Una comedia en tono menor, Una comedia en tono menor – Hans Keilson y Una comedia en tono menor. Calificación: Bueno. Extracto: Wim y Marie no eran de naturaleza miedosa. Cuando tomaron la decisión de ocultar a alguien en su casa, eran bastante conscientes del riesgo que estaban asumiendo; o, por lo menos, lo eran hasta cierto…