Institut del teatre, 1985. 58 páginas. Tit. Or. The ruffian on the stairs. Trad. Jaume Melendres. Orton fue un dramaturgo original, con unos textos potentes, que influyó mucho en mi querido Pinter, y que tuvo un final digno de sus propias obras, que copio de la wikipedia: El 9 de agosto de 1967, Halliwell golpeó a Orton (de 34 años) hasta matarlo de nueve martillazos en la cabeza y luego se suicidó con una sobredosis de 22 comprimidos de Nembutal diluidos en jugo de uva. Los investigadores determinaron que Halliwell murió primero, debido a que el cuerpo de Orton todavía estaba caliente. Una pareja un tanto extraña, Mike -de quien no conocemos su profesión- y Joyce, que antaño fue prostituta, conviven en un pequeño apartamento. La aparición de Wilson, que afirma que su hermano ha muerto asesinado por Mike, dará la vuelta a su sórdido mundo. Apenas tres personajes, cosas que se sugieren más que se cuentan, motivaciones que apenas se pueden adivinar, todo mezclado en una breve pero impactante obra de teatro. Seguiré con más obras del autor. Joyce (Enfadada.): Estic a casa meva. Es pensa que em pot aixecar la veu? No admeto que una persona perfectament desconeguda…
Institut del Teatre, 1988. 116 páginas. Trad. Imma Garín. Leído en la traducción al catalán de la biblioteca teatral. Una obra protagonizada por mujeres, que hablan de temas propios de mujeres, con voz auténtica. Verdadero aire fresco en un mundo dominado por los estereotipos. Destacable el contraste entre la primera parte, con personajes históricos y el resto, en un ambiente cotidiano. Calificación: Bueno. Níjo: Marlene! Marlene: Beguem alguna cosa mentre esperem les altres. Beguem alguna cosa. Quina setmana! Níjo: Solien ser els homes els que bevien tant. Jo acostumava a ser una de les donzelles que servien el vi. Isabella: També n’he begut, de vi. Calent. En un got molt petit. És molt reconfortant, després d’un dia de pluja. Níjo: Una nit, el pare va proposar tres rondes de tres copes, una cosa normal. Però l’emperador, en lloc de dir tres rondes de tres copes, va dir tres rondes de nou, així que ja us podeu imaginar. Finalment, l’emperador va passar la seva copa al meu pare i va dir: «Que l’oca salvatge vingui a mi, aquesta primavera.» Marlene: Què, què? Nii: És una al·lusió literària a una narració èpica del se- gle vint, / Sa Majestat era una persona…
Institut del teatre, 1998. 174 páginas. Libro-entrevista de hace diecisiete años de mi admirado Sanchis Sinisterra, que dudo pueda encontrarse más allá de las bibliotecas. Acompañado de gran cantidad de material gráfico explica las andanzas del teatro fronterizo, las peleas del dramaturgo con unos y otros y hace un repaso de la producción del autor hasta ese momento. Ya había triunfado con ¡Ay, Carmela! pero le quedaba mucho recorrido por delante. Pequeños placeres para admiradores. No hay reseñas por ninguna parte, tampoco hay nada que explicar: lo mejor es leerlo. Calificación: Bueno Extracto: – Dramatúrgicament no podies dir: «Em quedo amb sis personatges fonamentals.» – No. A més, jo combregava absolutament amb aquell sentit assembleari. Crec que abans havia assistit a les assemblees, però sense dir ni ase ni bèstia. A partir d’aquell moment m’hi vaig integrar plenament. Vaig viure d’una manera molt intensa i exaltada aquella possibilitat que la professió es fes càrrec de la política cultural, encara que en principi només fos per a aquell Festival Grec. Hi havia un projecte de continuïtat. Per això per a mi va ser frustrant l’escissió de l’Assemblea. – Vas participar en la ruptura? – En aquells debats sí. Vaig participar en…
Institut del teatre, 1996. Biblioteca teatral. Premio Salvador Espriu 1995. 63 páginas. El lumpen a escena Los amantes del teatro estamos de enhorabuena. Al menos los que vivimos en Barcelona y nos defendemos con el catalán o es su lengua materna. La librería de la diputación de Barcelona ha sacado una oferta increíble; packs de 5 obras de teatro a un euro cada uno. En total son 95 obras y el precio total si se compran las 95 es de 20 euros. Ni que decir tiene que un servidor ha aprovechado la oferta y ahora tengo 95 obras de teatro en la recámara esperando a ser leídas. Empecé con esta, una obra bastante actual, y que debo reconocer que me ha gustado. Todas las obras vienen con un excelente prólogo, lo que es de agradecer (sobre todo para los silvestres como yo, que nos gusta que nos pongan en antecedentes porque solemos desconocer todo acerca de los autores), aunque a veces uno se pregunta si se han leído el mismo libro que tú. Esperaba una obra acerca del lumpen-prostitución, y me encuentro con algo totalmente distinto. La obra nos acerca a un ambiente de ‘los bajos fondos’. En una feria…
Institut del Teatre. Biblioteca Teatral, 1985. 63 páginas. 14 personajes. 9 hombres y 5 mujeres. Un caso patológico Si esta estupenda colección de obras de teatro me está sirviendo para rellenar esos huecos que un gañán autodidacta como yo tiene en su formación cultural, también me está haciendo descubrir a escritores no tan conocidos. Es el caso de Josep Pin i Soler, nacido en Tarragona en 1842 y del que ignoraba su existencia pese a su extensa producción. L’enveja (la envidia) es la protagonista de la obra. Don Andreu, un dramaturgo y político de cierto éxito es una persona devorada por la envidia. Envidia de los éxitos de personas más jóvenes que él y centrada en Felip, su futuro yerno, autor teatral como él y político en ciernes. Como condición para permitir que se case con su hija le exigirá que abandone la escritura, pero no podrá evitar -ni con malas artes- que la carrera de Felip sea más brillante que la suya. Sin apartarse del canon decimonónico, resulta sorprendentemente moderna. Pese al bajo concepto que tenía el autor del teatro y el poco esfuerzo que decía dedicar a la escritura de sus piezas, su calidad es indiscutible. El malcarado…