El aleph, 2007. 450 páginas. Trad. Raquel Herrera. Selección de las algunas entrevistas del Paris Review a escritores, famosas por ser largas, revisadas y de gran calidad. Acantilado las ha sacado completas pero primero he querido acercarme con esta selección de Echevarría y ha sido una decisión correcta. Porque sí, las entrevistas están bien, algunas incluso muy bien (la de Faulkner, por ejemplo), pero no son ni de lejos las mejores entrevistas del mundo. Muchas preguntas son clichés del tipo que horario tienes o como escribes y aunque hay algunos entrevistadores que saben de lo que hablan ninguno saca el jugo realmente a los entrevistados. Sinceramente las entrevistas de Joaquín Soler en A fondo son muchísimo más interesantes siendo como son también para todos los públicos, las de Jot Down sin tirarse tanto el moco muchas veces alcanzan -y superan- la calidad del Paris Review, y si vamos a entrevistas hechas por expertos, las que hace Jacinto Antón son de 10. He descubierto muchas cosas interesantes, pero no voy a leerlas completas, con esta selección me basta. Otra queja es la edición; bien por el prólogo y los postfacios de cada autor, pero los títulos de las obras que se…
El Aleph, 2013. 474 páginas. Memorias de Marcos Ordóñez, que me encantaron por lo cotidianas y por estar ambientadas en el barrio donde ahora resido. Uno de los pocos descubrimientos de aquel blog bastante infame que no voy a recordar. Recomendé una novela suya aquí: Comedia con fantasmas Otra reseña aquí: Un jardín abandonado por los pájaros Recomendable. El señor Sitjá era un viajante de comercio (simpatiquísimo, según mi familia) y estaba casado. No conocemos la opinión de la señora Sitjá sobre este insólito ménage en el que todo quedaba en casa, pero sí sabemos que Sitjá padre aceptó de muy buen grado que Sitjá hijo se enamorase de Rosita y que ambos la compartieran, aunque más me parece que era ella quien compartía a los dos. No la veo yo como una entretenida, para utilizar otra palabra muy de la época. Justo lo contrario: a este tipo de mujer son los hombres quienes han de entretenerla, y entretenerla bien. Me gustaría precisar el momento del tránsito, o, mejor dicho, de la conjunción, pero los datos de que dispongo son un tanto vagos. Diría que Sitjá padre cubrió (un verbo quizás malsonante) los años veinte-treinta. Y que Sitjá hijo (se…
El Aleph, 2008. 224 páginas. Tit. or. Se questo è un uomo. Trad. Pilar Gómez. Primo Levi era un químico judío que fue arrestado por los fascistas y llevado al campo de concentración de Auschwitz. Este libro narra sus experiencias, como fue el proceso de deshumanización al que fue sometido, y la suerte que tuvo de sobrevivir. Es un libro terrible. Todo lo que se cuenta aquí es verdad, y fue escrito como testimonio de algo que tenemos que evitar a toda costa que vuelva a pasar. Además está muy bien escrito. Es increíble el talento del autor para contar las cosas sin tremendismos, lo que las hacen muchísimo más profundas. En ocasiones es una simple frase la que te enseña el abismo. Por ejemplo, cuando llega al campo: Luego el autocar se detuvo y vimos una gran puerta, y encima un letrero muy iluminado (cuyo recuerdo todavía me asedia en sueños): ARBEIT MACHT FREI, el trabajo nos hace libres. El recuerdo de la entrada del campo sigue proyectando la sombra sobre el Levi futuro, y basta un paréntesis para sugerir la carga que llevará durante toda su vida. La vida en el campo es dura y el destino final…
El Aleph, 2009. 206 páginas. Tit. or. Sur ma mère. Trad. Malika Embarek López. El protagonista lidia con la enfermedad de su madre, un Alzheimer que hace que confunda a las personas, vea a seres queridos muertos y tenga que lidiar con una cuidadora con la que mantiene una relación de amor odio. Cada vez más delgada, cada vez más cerca del final. Un libro excelente, en el que se tratan las relaciones familiares en un marruecos en el que el respeto a los mayores todavía importa y no se almacenan a los ancianos en residencias para que se vayan apagando. El amor a una madre y la tristeza de una enfermedad que la hace desaparecer cuando todavía está viva. Los desvaríos provocados por el Alzheimer alcanzan en manos del autor un virtuosismo lírico, estilístico y emocional. Esos monólogos que rozan el absurdo y a la vez tan desoladoramente tristes. Los recuerdos del pasado que dibujan un mundo en el que las mujeres son objetos que se compran y se venden, sujetas a una obediencia de la que apenas pueden escapar cuando se reúnen a solas con otras mujeres. Como no puede ser de otra manera el libro va subiendo…
El Aleph, 2011. 192 páginas. A veces enfilas una serie de buenas lecturas y todo es alegría. A la obra de teatro de ayer le siguió este libro donde el autor habla un poco de todo; del teatro y de su profesión de crítico del mismo. Comparto con él el amor a las tablas, esa magia que transforma en un instante al señor que está escuchando la radio entre cajas en el caballero del alto plumero. Sigo sus críticas teatrales con mucho cuidado desde hace mucho tiempo y aunque no coincidimos del todo en nuestros gustos es importante seguir las pistas que indica. Las reflexiones sobre su oficio pueden trasladarse sin cambiar una coma a la reseña literaria, así que me ha gustado desde diferentes puntos de vista. Hay frases para enmarcar, citas atinadas, alguna anécdota jugosa y mucha materia para pensar. He seleccionado varios extractos, pero podía haber seleccionado todo el libro (lo que les indica que es una lectura muy recomendable). El amor a la comedia, que comparto: Años más tarde descubrí que era la comedia que adaptó Billy Wilder en Bésame, tonto. Muy acida, muy bien construida, y salvajemente inmoral para la época. No he vuelto a…