Ediciones Paidos, 1995. Tit. Or. Leggere la fiaba, 1993.
Trad. Juan Carlos Gentile Vitale. 212 páginas.
Redescubriendo a Caperucita Roja
Este libro fue otro de los seis que saqué de la biblioteca, y aunque en un principio lo cogí para mi mujer, he aprovechado para leerlo yo también. La colección está dirigida por Umberto Eco, uno de los autores de mi particular ‘Hall of fame’.
Y es que la semiótica ha revolucionado la crítica literaria, dotándola de instrumentación científica y de un ‘mapa de carreteras’ dentro del particular caos de escuelas interpretativas. El libro que nos ocupa está escrito desde este paradigma, y no podía ser menos ya que está revisado por el propio Umberto Eco.
A pesar del título, no nos explica como debe leerse un cuento popular, sino que nos explica las múltiples lecturas que se pueden efectuar de los cuentos. En el primer capítulo defiende la posición del cuento como género narrativo, delimitando las características que lo componen. En el segundo nos habla de los destinatarios del cuento, haciendo hincapié en el hecho de que el destinatario infantil del cuento es un fenómeno reciente.
En el tercer capítulo hace un breve resumen de todas las posibles interpretaciones y lecturas ‘adultas’ del cuento de caperucita roja. Desde las lecturas psicoanalistas, hasta las químico-metalúrgicas, pasando por las feministas, etnológicas, etcétera. La autora nos hará ver las debilidades de muchas de estas interpretaciones. La amplitud de posibles lecturas ponen de manifiesto el caracter abierto de los cuentos.
El libro se cierra con una comparación de diferentes versiones del cuento de Caperucita Roja, desde diferentes versiones ‘populares’ y las clásicas de Perrault y los Grimm hasta versiones paródicas, satíricas y humorísticas.
Un libro entretenido que nos permitirá acercarnos a los cuentos desde otra perspectiva. Sólo por el último capítulo ya merece la pena. Recomendable.
(Un día, un libro 179/365)
Escuchando: Mes peines de coeur. Benjamín Biolay.
5 comentarios
¡wow! ¡quiero este libro!! no sabía de su existencia, muchas gracias Palimp, esto me ha alegrado el día :))
Que bella la portada de La sombra del viento, la que veo aqui a la derecha.
La revisión de los cuentos populares resulta muy interesante . Lo cierto es que tenemos un gran material de estudio en ellos . Trataré de conseguir este libro .Promete estar bien .Saludos
Una pregunta Palimp, ¿cuál es más o menos la postura de la semiótica frente a la libre interpretación de los textos?
Un saludo.
Santino, para responder a esa prgunta, la persona más apropiada es Magda. Lo que sí que creo que puedo afirmar es que la semiotica no concede el mismo valor a todas las posibles interpretaciones de un texto. En este libro se critican los excesos interpretativos de algunos autores.