Satori, 2019. 142 páginas. Trad. Yumi Hoshino y María José Ferrada. Todo en esta autora es interesante, desde su biografía (Misuzu Kaneko), su posterior olvido y redescubrimiento, y su salto a la fama a raíz del poema Eres un eco. Poemas intimistas, que se fijan en los elementos más cotidianos y humildes, empáticos hasta con los seres vivos más insignificantes, tiernos y delicados. Son una verdadera delicia y da pena que tengamos tan pocos traducidos. He disfrutado mucho de su lectura. ROCÍO No se lo diré a nadie: Esta mañana, en el fondo del jardín, una flor derramó una lágrima. Porque si corre el rumor y la abeja lo oye, irá y le devolverá su néctar como si hubiera hecho mal. ALGO BUENO Donde la vieja cerca de barro se desmorona y ves la cima de las tumbas. Ahí, donde a la sombra de la colina, a la derecha por el camino, lo primero que ves es el mar. Hay un lugar donde alguna vez hice algo bueno, y cada vez que paso me siento bien.