Edicions 62, 2005. 206 páginas. Trad. Manuel de Pedrolo, Jordi Malé i Pegueroles, Víctor batallé y Josep M. Balañà. Gigante Pese a la alta calidad del teatro de Harold Pinter hemos tenido que esperar a que le concedieran el premio Nobel para empezar a ver traducciones de sus obras en nuestro país. Losada ha publicado tres volúmenes con una buena selección y Edicions 62 ha publicado este Essencial, gracias, en parte, a que ya existían traducciones al catalán de buena parte de su dramaturgia. La selección que han hecho es bastante acertada, aunque se hubieran podido incluir algunas de sus piezas breves u otros éxitos suyos como El cuidador. También se echa de menos una introducción que nos ayude a poner en contexto las obras dentro de la trayectoria del autor. Pequeños defectos perdonables a cambio de disfrutar de buen teatro. Las obras incluidas son las siguientes: – La habitación La acción se desarrolla en un suburbio inhóspito; el exterior es peligroso, quizás a causa de una guerra. Los habitantes del edificio siguen una vida normal, como si nada ocurriera. – El montaplatos Los dos protagonistas hablan y esperan las órdenes que les transmitirá un teléfono. Tras sus angustias existenciales…
Editorial Hiru, 2002. 170 páginas. Trad. Carlos Fuentes. Relaciones Seguimos reseñando obras del gran Harold Pinter, bueno pese a ser premio nobel. El volumen incluye las siguientes cuatro obras: Polvo eres Similar a Los amantes, una mujer habla a su pareja sobre sus relaciones con otro hombre, pero tras el aparante juego parece que se esconda alguna terrible historia o trauma.
Recojo el guante que me lanza Sfer; en su bitácora ha realizado una encuesta y parece ser que lo que menos lee la gente es teatro. ¿Puedo hacer alguna recomendación para que la gente se anime? Pues claro. Siemrpe digo que el teatro hay que verlo, no leerlo. Pero cada vez es más difícil arrastrar a la gente hasta los escenarios, mientras que en cualquier biblioteca hay una buena selección. A continuación les indico algunas de las obras que más me han gustado. William Shakespeare Este hombre era un monstruo, está claro. Es muy recomendable leerlo, porque hay pocos montajes en activo y cuando los hacen suelen estar muy recortados -si no vives en Reino Unido, claro. También es fácil de encontrar. En catalán les recomiendo la versión de Josep María de Sagarra, muy teatral. José Sanchis Sinisterra Empiecen por ¡Ay, Carmela!, una obra al alcance de todos los públicos y después sigan por sus piezas breves, metateatrales, fascinantes y profundas. Un pedazo de dramaturgo. Dario Fo Ganó el premio nobel por reivindicar el bufón, azote de los altos estamentos. Extremadamente divertido, tierno y humano. Un hombre de la calle que escribe con el corazón y con talento. Oscar Wilde…
Ediciones 62, 1995. 53 páginas. Tit. or. The lover. Trad. Jordi Malé i Pegueroles. 3 personajes. 2 hombres (uno casi opcional) y 1 mujer. Juegos de cama En ocasiones suelo empezar una entrada comentando como ha llegado a mis manos el libro que voy a reseñar. Pero en este caso no lo sé. No recuerdo haberlo comprado y tampoco me lo han regalado. Sospecho que debía de estar en una bolsa que encontramos mi mujer y yo un día que íbamos al cine (no es la primera vez que me encuentro libros por la calle, y no será la última que los recoja). En todo caso ahí estaba y dada mi admiración por Pinter no he tardado mucho en leerlo. El amante es la historia de un matrimonio en que la mujer tiene un amante y a su marido no parece importarle. Quizá porque el también tiene una amante. Pero esta aparente calma no tiene que sorprendernos; muchas veces las cosas no son como parecen. Lo mejor del libro es la atmósfera, cargada de esos silencios en los que Pinter es un maestro. Leyéndola casi la podía ver en escena. Aunque es un teatro que tiene que suponer todo un…
Y yo soy el último en anunciarlo; puede verse en todos los periódicos, y yo me enteré gracias a Jorge Letralia, que además tiene la deferencia de citarme (Gracias!). Mi afición por Pinter viene de la mano de Sanchis Sinisterra -en mi opinión uno de los mejores dramaturgos contemporáneos- que en 1989 pone en marcha la Sala Beckett, mi sala de teatro preferida de Barcelona. Allí se han representado algunas obras de Harold Pinter. Quizá el premio Nobel sirva para volver a programar algo de este autor. Veamos que dice José Sanchis Sinsiterra de Pinter: Pinter ha afirmado siempre no saber mucho de sus personajes.[…]Frente a la concepción del personaje prefabricado, transparente para el autor -y, tarde o temprano, para el público-, simple marioneta en manos de un demiurgo, Pinter opone una actitud de extrema humildad: ¿Cuántas veces sabemos lo que piensa alguien, quién es, y que factores lo constituyen y le hacen ser lo que es y sus relaciones con los demás? Porque ésta es otra de las dimensiones de la dramaturgia de Pinter que se olvida fácilmente, así como muchos ignoran la intensa actividad que, en su condición de hombre público, ha desarrollado en las últimas décadas en…