El tercer nombre, 2008. 384 páginas Tit. Or. Fisher of devils. Trad. Frank Schleper. Ya he comentado por aquí ¿Quién necesita a Cleopatra?, una novela muy divertida. Aunque los temas y la estructura son muy diferentes el estilo y el humor se parecen mucho. Les copio de la tormenta que estoy vago: La historia que narra Steve Redwood no es precisamente modesta: comienza con la Creación y termina un poco después del Apocalipsis, un Apoc...
La Factoría de ideas, 2001. 592 páginas. Tit. Or. Perdido Street Station. Trad. Carlos Lacasa Martín y Manuel Mata Álvarez-Santullano. Sigo insistiendo con Miéville, que parece que va por buen camino. No me ha parecido un libro perfecto, pero sí trepidante. La historia transcurre en Nueva Crobuzón (sí, tiene una página en la wikipedia más extensa que la dedicada a muchos temas). Lo he visto definido así: Nueva Crobuzón es un engendro...
Mañana miércoles 10 de septiembre, a las 20:30, sesión de cuentos a cargo del grupo Tots a l’Agora, en el que está un servidor. Cuentos elegidos por el azar y la mano inocente de los espectadores. Os esperamos.
Seix-Barral, 2014. 224 páginas. Me estreno con el autor con esta novedad con buenas críticas pero que finalmente no ha sido para tanto. Está estructurado en tres partes. En la primera una pareja se enfrenta a la terrible pérdida de su hijo. En la segunda se reconstruye una posible infancia de Jesús de Nazarte. En la tercera, una viajera en una isla griega se encontrará a un compatriota que le hará un curioso regalo. El sentido parece...
Minúscula, 2011. 146 páginas. Tit. Or. Komödie in Moll. Trad. Carles Andreu. Un autor desconocido para mí, que ha fallecido no hace mucho, en 2011 (aunque con 102 años: Hans Keilson). Empezó a escribir ficción con 90 años, lo que demuestra que nunca es tarde. Marie y Win viven en Holanda durante la segunda guerra mundial. Se les presenta la oportunidad de ocultar a Nico, un judío huído de Alemania. Pero una enfermedad acaba con su vi...


