Planeta, 2004. 576 pag.
Ni tanto, ni tan calvo
Empecé a leer este libro de la peor manera posible: lleno de prejucios. Para empezar, dada su categoría de best seller no lo hubiera leído hasta que lo hubiera encontrado de saldo por ahí. En el lector a la sombra daban noticias de uno que lo llamaba prosa leprosa. Otros lo utilizaban como papel de tornasol; si disfrutas con su lectura es que no eres digno. Otras personas, sin embargo, lo recomendaban, e incluso había quien lo consideraba una obra maestra.
Así pues, abrí el libro con sentimientos encontrados ¿sería tan malo? ¿Sería tan bueno? ¿Me repugnaría? ¿Me encantaría? Como tantas veces en las que hay mucha expectativas, ni frio ni calor: 0 grados.
La trama es sugerente, me permito copiarla de su web oficial
Un amanecer de 1945, un muchacho es conducido por su padre a un misterioso lugar oculto en el corazón de la ciudad vieja: el Cementerio de los Libros Olvidados. Allí, Daniel Sempere encuentra un libro maldito que cambiará el rumbo de su vida y le arrastrará a un laberinto de intrigas y secretos enterrados en el alma oscura de la ciudad.
Y eso fue lo que me decidió. Que caray, cualquier libro que trate sobre libros me va a parecer interesante. Cuando leí las primera frase pensé que era verdad, que eran algo rebuscadas ¡temor! ¿Sería así todo el libro? No, por suerte. Cuando el autor decide descansar de sus atrevidas metáforas, es otra cosa. Andaba leyéndolo y riendo y pensando ‘pues no está tan mal’ así hasta la mitad del libro más o menos. A partir de ahí se suceden unas cuantas páginas bastante pesadas de las que sobran aproximadamente las tres cuartas partes. Por suerte, a poco de acabarse el libro vuelve a animarse y se recupera un poco; al final no deja mal sabor de boca.
¿Opinión? Cierto, no va convertirse en un clásico de la literatura, pero está mucho mejor que otros bestsellers como el famoso código o los pilares de la tierra. ¿Obra maestra? Tampoco, muchas alubias tiene que comer el autor hasta que se haga grande. Es un libro entretenido al que estoy seguro que el éxito le ha pillado por sorpresa. Seguro que de saber que se iban a vender tantos ejemplares, hubiera corregido bastantes anacronismos. Las expresiones de los personajes son contemporáneas, no de los años 50. Estoy dispuesto a perdonar que la calle Joaquín Costa salga como tal cuando todavía hoy los vecinos de la Ronda la siguen llamando ‘Carrer Ponent’, pero que el protagonista se suba en la parada de metro de Hospital Clínico, cuando todavía no estaba construida, me parece exagerado. El autor es de Barcelona.
Otra crítica. Al principio, el cementerio de los libros olvidados parece un lugar mágico, casi borgiano, y en el transcurso del libro acaba siendo una especie de libreria de viejo escondida. Un concepto muy bonito pero mal utilizado.
Señores literatos, lo confieso, he pasado buenos ratos leyendo este libro. Amantes incondicionales del libro, creo que no es para tanto.
(Un día, un libro 160/365)
Escuchando: Nunca escaparán. Quique González.
89 comentarios
No estoy de acuerdo con algunos comentarios que dicen que son novelas encumbradas por lectores que apenas leen y se conforman con bien poco.
También la encumbramos lectores habituales, personalmente leo todas las noches, para mi es una de las mejores novelas que he leído con «sinuhe el egipcio» y «cien años de soledad».
Yo creo que es un poco como los beatles, que gustan tanto a adolescente como a gente mayor, tanto a los devoradores de discos como a gente que apenas escucha música. Y gustan tanto los beatles porque transmiten muchas sensaciones sin ser “grandes músicos” estrictamente hablando, para músicos Mozart. Vamos que no es una novela para amantes de la música jazz y no a todo el mundo le gustan los beatles 🙂
Para mi sobre todo es una novela de amor, y lo que me ha resultado curioso es el comentario de Yaiza “Incluso el propio protagonista cojea a veces, como cuando se enamora perdidamente de Bea de la noche a la mañana, así, sin más”.
Pues yo llevo cojeando toda la vida, nunca he encontrado el motivo y no he tenido que esperar a la mañana siguiente para enamorarme.
Yo también creo que no hay para tanto. Para mi es una novela juvenil entretenida. En mi opinión empieza de una manera muy prometedora, para enganchar al lector y cada vez va a menos. El final me parece poco trabajado y bastante flojo. Antes recomendaría muchísimos otros libros. Y seguro que no lo volveré a leer.
Tiene sus momentos divertidos, pero más fama de la que se merece.
pues a mi el libro me pareció genial, talvez no sea una obra maestra pero ps cada quien su juicio.
Efectivamente, Ivana. Si a todos nos gustaran las mismas cosas esto sería muy aburrido. Gracias por darnos tu opinión.
No entiendo a qué tanto buscarle los tres pies al gato a una NOVELA. Porque en definitiva es eso: una NOVELA, y según la RAE, Novela significa:
novela.
(Del it. novella, noticia, relato novelesco).
1. f. Obra literaria en prosa en la que se narra una acción fingida en todo o en parte, y cuyo fin es causar placer estético a los lectores con la descripción o pintura de sucesos o lances interesantes, de caracteres, de pasiones y de costumbres.
2. f. Hechos interesantes de la vida real que parecen ficción.
3. f. Ficción o mentira en cualquier materia.
Que yo sepa, el Sr. Zafón, jamás ha declarado que su libro sea un libro histórico que vaya a ser usado en docencia, por tanto, de la misma forma que inventa el cementerio de los libros olvidados, puede inventarse lo que le salga de donde le pete.
Por cierto, a todos esos listillos que dicen que los caramelos Sugus no existían en esa época, quiero informarles de que los caramelos Sugus empezaron a comercializarse en 1931 y que su nombre proviene del verbo escandinavo «chupar».
Habrá quien comiera «Darlings», pero también había quien comía Sugus en 1945.
¿Por qué no nos limitamos a disfrutar de la história que se nos cuenta y punto?
¿Por qué siempre tenemos que sacarle punta al lápiz ajeno?
Claro. Si yo hago una película de romanos y al final de la historia sale uno escuchando música con auriculares siempre puedo decir que es ficción y por lo tanto hago lo que me pete.
Palim, no podemos irnos del 1 al 3. En medio está el 2.
Pero aún así, y aunque lo que tú propones sería una incongruencia, ¿Por qué no?.
Es tu película y por lo tanto, sí, puedes decir que es ficción y hacer lo que te pete, y los demás elegir mirar tu película o sencillamente hacer otra cosa. Pero como que seguramente no tendrán nada interesante que hacer, ocuparán su tiempo en comentar lo tonto que eres por haberle puesto auriculares a un romano en lugar de analizar qué de interesante puede tener tu película para haber conseguido ser número uno en taquilla.
Un saludo de una NO amante incondicional del libro.
Efectivamente, si me voy al tres puede interpretarse como un efecto buscado, y no como un error. Creo sinceramente que al autor se le escaparon esos fallos por falta de documentación o por lo que sea, y que si lo hubiera sabido no aparecerían en el libro. Tampoco pasa nada, las obras de Shakespeare están llenas de anacronismos.
Mi crítica a los fallos está para apuntar la tesis de que no se esperaban un éxito semejante, ya que de ser así los hubieran corregido. Por lo demás, me molesta más que el malo sea de cartón piedra que el protagonista coja un metro que no existía.
no se porque le dan criticas malas algunos, a mi me encanto muchisimo.
lo del cementerio de libros olvidados, podria haberse quedado mas fantasiosa. es cierto, pero igual es hermoso y los personajes son muy lindo. esta buenisimo q pasen muchas cosas por que nunca es aburrido
Hola a mi me gustaria decir que el libro La Sombra del Viento me encanto, y ya me he comprado la seguna`parte, que por cierto todavia no la he leido todavia
Hola solo queria deciros que a mi el lbro me gusto mucho, y ya me he comprado la segunda parte .
Supongo que los que le dan críticas malas es porque no les gustó en absoluto.
Hola, de nuevo me gustaria dar mi opinion, sobre el libro en cuestion a mi personalmente me parece extraordinario, perdon si no se expresarme de otra manera,pero me resulto muy entretenido e imteresante.
Aquí agradecemos todas las opiniones acerca de los libros que comentamos. Siéntete libre de expresarte como quieras.
Hola a todos, estoy convencida que libro de la sobra del viento, es extraordinario me encanto ya me conprado el juevo del angel me imagino que me encantara iqualmente.Este escritor para mi es bastante bueno.
El libro me gustó mucho. Admito que no es perfecto, ojalá yo pudiera juzgar un día la perfección de un libro. Vivo en la Argetina, no veo televisión por decisión propia y leo bastante. Hay errores, es posible, pero hay una atmósfera de encantamiento creada a partir de escenarios físicos y de condiciones ambientales que no hará gala de originalidad, pero si de un toque de magia que es lo que buscamos en las novelas aquellos que despreciamos la comida masticada de la cámara de TV. El libro me pareció bueno, por supuesto que hay mejores!!! Logró atraparme…. ES necesario comparar siempre???
Abrazos y besos para todos desde este sur gélido.
Edgardo
Agradecemos tu opinión. Un saludo.
La etiqueta «prosa leprosa» es de lo más adecuada para esa novela, ne mi humilde opinión. Explicaré lo más brevemente que pueda por qué.
Obviamente, lo que se ataca con ese adjetivo no es la trama, la historia que parece haber fascinado a tantos lectores con los que no comparto ese entusiasmo, sino cómo se narra esa trama. Hay lectores que pasan por alto que es un fracaso descriptivo hablar de alguien que «blande una sonrisa enigmática». Es imposible imaginarse lo que describe esa frase, por la sencilla razón de que está mal construida. Se puede imaginar lo que quiere decir, eso sí, pero eso deja en evidencia el artificio pedantesco y averiado desde su origen. Un escritor que respetase su oficio nunca hubiera escrito eso. Una buena novela tiene mucho trabajo artesano detrás, señores. Si Zafón fuese carpintero, todas sus mesas estaría cojas.
Se pueden poner ejemplos aún mas sonrojantes: que alguien me explique cómo se «evapora un sol de vapor en una guirnalda de cobre líquido».
Supongo que Zafón trataba de construir frases tan redondas y sugerentes como esta de Joyce: «Sobre sus sabios hombros, a través del ajedrezado de hojas, el sol lanzaba lentejuelas, monedas danzantes.» Pero sucede que esta frase, al contrario que las que cité antes, demuestra el virtuosismo de un escritor que no echa a perder el sentido de lo que dice por muy barroco que se ponga.
Memyself, gracias por la explicación, aunque nohacía falta. Cuando yo leí algunas de esas descripciones me chirriaban los dientes. Lo que no sé si está bien es el decirlo. Yo creo que la etiqueta ‘tonto profundo’ le va a muchas personas de mi entorno, pero no se lo voy a decir. Si una cosa no te gusta, no la lees y en paz.
Dicho esto, en todo trabajo artístico entra el gusto del público. Y si el público en general no ve diferencia entre evapora un sol de vapor en una guirnalda de cobre líquido y Sobre sus sabios hombros, a través del ajedrezado de hojas, el sol lanzaba lentejuelas, monedas danzantes ¿Se cree capaz de explicárselo o de convencerles? Yo creo que es tarea inútil.
El día que alguien me venga diciendo que La sombra del viento tiene una prosa mejor que la de Onetti probablemente le daré con un diccionario en la cabeza. Pero si me dicen que Onetti es un rollo y que Ruiz Zafón mola mucho más sólo podré decir Pa gustos los colores
Hola a todos, me encanta como hablais y dais unos comentarios(algunos con mucho gusto y otros no tanto), pero de todos modos me encantan,los leeo todos yo de todos modos, os diré que La Sombra del viento me gusto mucho y ahora voy a enpezar la sombra del angel, ya os dire si me ha gustado. Un saludo para todos y en especial para,Palimp.
Pues esperamos tus comentarios sobre la sombra del angel. Un saludo para ti también y gracias por tu visita.
Estoy leyendo la «Sombra del viento». Es entretenida y se lee muy bien. Hay quien no perdona al autor que haya vendido tanto. No creo que Zafón y Planeta quisieran hacer una obra maestra literaria, sino comercial y lo han conseguido y muy bien.
Por momentos el libro me reconcilia con la humanidad. Puestos a decir algo malo, falta mala leche de la de verdad, ácida, que golpee al lector. Sobra candidez y diálogos tontitos.
Ruiz zafón viene del mundo de las novelas juveniles, supongo que de ahí que falte esa mala leche.
no me l oe leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e lei do no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido no me lo e leido
Para Xesca: Efectivamente los Sugus empezaron a fabricarse en 1931 pero Suchard no los comercializó en España hasta 1961. En los 40′ estábamos en pleno boicot internacional. Lo menos que puede esperarse de un escritor que utiliza ciertos recursos para crear (o recrear) un determinado ambiente es un poquito de rigor. El libro está plagado de irritantes anacronismos y otros recursos facilones.
Estoy de acuerdo. Tomarse una licencia de vez en cuando o descuidar algún detalle puede pasar. Pero tantas da una sensación de descrédito.
hay mas fallos en la obra. como por ejemplo la gran nevada fue en el 62 no en 54 y el metro en aquella epoca no llegaba a Santa coloma.Pero de todas maneras es una obra fantastica sobre todo el personaje de Fermin. yo me mi epoca de joven conoci algun Fermin. me hizo vive una Barcelona que habia olvidado y me hizo soñar. Querido Zafon sigue asi. Quiero sabber mas de esta que ahora se ha convertido em mis amigos ya que me he leido tambien el Juego de Angel y me gustaria saber el final de David Nartin
Hola Juan:
Un detalle en descargo de Ruiz Zafón: La calle Joaquín Costa se llama así oficialmente desde 1923. Y así constaba en las placas desde esa fecha, a pesar de que muchos vecinos la recordaran o la recuerden extraoficialmente con su nombre antiguo de Poniente. No existe anacronismo.
Saludos
No digo que haya anacronismo, ya indico que me parece normal que ese detalle se le escape al autor, pero lo otro sí que son anacronismos y el del metro me parece muy gordo.
Pues a mi el libro me mantuvo entretenida durante su lectura, de los fallos que el autor comete con respecto a la Barcelona de aquellos dias, pues no los note, ya que no conozco la ciudad ni siquiera el país, pero creanme que fue como un valde de agua fria en la cara cuando leí que Bogota estaba en la «lejana Venezuela».
Mira, esa no la había visto.
Me gusto mucho el libro, pero como lo mencionaron antes, en mi version Bogota es capital de Bolivia…asi que si lo cambiaron por Venezuela, todavia hay un error, un error gravisimo, no puedo creer que miles de personas hayan leido el libro, criticos y demas y que ese error siga alli.
Mucho de geografia Barcelonesa pero poco de la mundial, cuidado con esos errores. Realemente entretenido y muy bien escrito, lo recomiendo.
¿Zafón? Vale, si antes leéis:
Roger Martin du Gard: Los Thibault ; Louis Ferdinand Céline: Viaje al límite de la noche ; Marcel Proust: A la busca del tiempo perdido ; Virginia Woolf: Las olas , La señora Dolloway …; Sinclair Lewis: Calle Mayor , Babbit ; John Steinbeck: Las uvas de la ira , Al este del edén , La perla , Tortilla Flat …; Julien Green: Leviatán , Moira , Cada hombre en su noche , El malhechor , Varuna , El peregrino en la tierra …; Evelyn Vaugh: Un puñado de polvo , Los seres queridos ; Constantin Virgil Gheorgiu: La hora veinticinco ; William Saroyan: La comedia humana ; Hermann Hesse: El juego de los abalorios , Narciso y Goldmundo, Demián , El lobo estepario , etc., etc., etc.; William Faulkner: Santuario , El ruido y la furia , Mientras agonizo , Las palmeras salvajes , ¡Absalón, Absalón! , etc., etc., etc.; Raymond Abellio: Los ojos de Ezequiel están abiertos , La fosa de Babel ; Georges Orwell: 1984 , La granja de los animales ; Graham Greene: Brighton, parque de atracciones , El revés de la trama , El fin de la aventura , El poder y la gloria ; François Mauriac: Nudo de vívoras , Therese Desqueyroux , Genitrix , La farisea …; Vasco Pratolini: Crónica de los pobres amantes ; Ernest Hemingway: Adiós a las armas , Por quién doblan las campanas , El viejo y el mar , El sol también se levanta , Tener o no tener …; Aldous Huxley: Contrapunto , Un mundo feliz , El tiempo debe detenerse , Ciego en Gaza , etc., etc.; Luigi Pirandello: El difunto Matías Pascal ; Thomas Mann: La montaña mágica , Los Buddenbrook , Doctor Faustus , etc., etc., etc.; Jean Paul Sartre: La náusea ; Simone de Beauvoir: Todos los hombres son mortales ; Albert Camus: El extranjero , La peste , La caída , El exilio y el reino ; Olaf Stapledon: Hacedor de estrellas , La primera y la última humanidad ; Max Frisch: Yo no soy Stiller ; Ernst Jünger: Las abejas de cristal , Heliópolis , Los acantilados de mármol ; Marguerite Rochefort: El reposo del guerrero ; Marguerite Yourcenar: Memorias de Adriano , etc.; André Malraux: La condición humana , Los conquistadores , La vía real ; Georges Bernanos: Bajo el sol de Satán , Diario de un cura rural , La alegría … Henri de Montherlant: Las muchachas , El demonio del bien …; F. Scott Fitzgerald: El gran Gastby , Hermosos y malditos , El precio era alto , etc.; John Dos Passos: Trilogía USA , Manhattan transfer …; Italo Svevo: La conciencia de Zeno ; Franz Kafka: El proceso , El castillo , La metamorfosis …; André Gide: Los monederos falsos ; Nikos Kazantzaki: Cristo de nuevo crucificado , Alexis Zorba , La última tentación , Libertad o muerte ; James Joyce: Ulises ; Henri James: Las alas de la paloma ; Washington Square , Otra vuelta de tuerca , Retrato de una dama …; Henri Barbusse: El infierno ; Knut Hamsum: Pan , Hambre , Trilogía del vagabundo ; Charles Morgan: Sparkenbrouke ; Robert Musil: El hombre sin atributos ; Lawrence Durrell: El cuarteto de Alejandría ; Jack Kerouak: En el camino , El viajero solitario ; Boris Pasternak: El doctor Zivago ; Günter Grass: El tambor de hojalata ; Michel Butor: El empleo del tiempo , La modificación ; Samuel Beckett: Malone muere , El innombrable , etc.; Claude Simon: La ruta de Flandes ; Henri Miller: Trópico de Cáncer , Trópico de Capricornio , etc.; Hermann Broch: La muerte de Virgilio ; Vladimir Nabokov: Lolita ; D. H. Lawrence: El amante de lady Chatterley , El arco iris … Vintila Horia: Dios ha nacido en el exilio y Una mujer para el apocalipsis …
Y seguir con Oscar Vladislav de Lubicz Milosz, Eugene Zamiatin, Charles Ferdinad Ramuz, Gertrude von le Fort, Carlo Coccioli, Cesare Pavese, Ray Bradbury, Leon Bloy, Robert Brasillach, Alain Robbe Grillet, Claude Ollier, Robert Pinget, Marguerite Duras, Nathalie Sarraute, Antoine de Saint-Exupery, Truman Capote, Colin Wilson, G. K. Chesterton
Después no conseguiréis pasar de la primera página del ventoso gordo.
Aunque pueda estar de acuerdo en el fondo, no lo estoy en la forma. Primero ¿Para qué ese ejercicio de pedantería? Segundo ¿Sólo se pueden leer obras buenas, no se pueden leer libros ligeros? Tercero ¿No es lícito preferir a Ruiz Zafón a Kafka? ¿O tenemos que seguir el canon queramos o no?
Deduzco que este «hilo» que lleva 7 años muerto no debe leerlo mucha gente pero aun así dejaré mi opinión porque si consigo que alguien la lea, aunque solo sea una persona, habrá valido la pena.
A mi Zafón me inició en la lectura y hoy, ocho años después, me sigue pareciendo un gran escritor (que no un genio de la literatura, simplemente un gran escritor).
En cuanto a la «prosa leprosa» considero que en la literatura, al igual que en la música, triunfa el que gusta al público y sabe vender en lugar del que crea arte de calidad. Este autor sabe lo que le gusta al público y es exactamente eso lo que escribe.
Un saludo.
Llevo desde las seis y media de la tarde frente al ordenador y la mayor parte del tiempo la he pasado en esta bitácora y en todos los enlaces que vas dejando en tus articulos (el tiempo gastado con placer es tiempo invertido).
Me encanta ver que este sitio sigue en pie y me parece increíble que hayas estado tantos años realizando la misma tarea (debido a mi corta edad 11 años me parecen media vida).
Desde luego es maravilloso que existan personas como tú y sitios web como este donde todo el mundo puede dejar un pedacito de su persona en forma de bytes.
La plantilla me parece muy simple y cómoda (exceptuando la barra de búsqueda que, sobre ese fondo tan negro, es difícil de encontrar). Repito una vez más: buen trabajo.
Ahora, sabiendo que me vas a leer, el saludo es mucho más enérgico e incluye un abrazo.
Efectivamente, te he leído y con gusto. Respecto a lo de estar en la brecha 11 años… reconozco que he tenido momentos de flojera -al fin y al cabo hay que vivir- pero el esfuerzo merece la pena. Sobre todo cuando un lector, amante de los libros, te encuentra y te saluda.
Gracias por el saludo y el abrazo. Igualmente 🙂
P.D. Tienes mucha razón con lo de la búsqueda ¡ni me había dado cuenta! Lo corrijo.