Alianza editorial, 2006. 228 páginas. Tit. or. Orlando. Trad. Jorge Luis Borges. En algún sitio escuché que esta fue la novela que lanzó a la autora a la fama y que en su momento fue un éxito de ventas. Para mí, que soy admirador de Virginia, es su novela que menos me ha gustado. El argumento es, hay que reconocerlo, original. Orlando es un aristócrata isabelino al que le van sucediendo diferentes aventuras mientras los años pasan hasta que llega al siglo XX. Entre medio viajes, amores y desamores e incluso un cambio de sexo, puesto que después de un sueñecito de siete días se despierta conertido en mujer. Más detalle en la wikipedia: Orlando (novela). No niego sus virtudes como parodia del género biográfico, ni el tratamiento en su momento novedoso de ciertos tabúes. Pero la prosa no está a la altura de otras joyas como Al faro o Las olas. En solodelibros: Orlando – Virginia Woolf le echan la culpa a la traducción de Borges. Puede ser, pero también que, sencillamente, la obra ha envejecido mal. Otra reseña más entusiasta: ORLANDO, Virginia Woolf . Calificación: Bueno. Extracto: Pero es sabido que esa atracción romántica suele ir acompañada de…
Recojo el guante que me lanza Sfer; en su bitácora ha realizado una encuesta y parece ser que lo que menos lee la gente es teatro. ¿Puedo hacer alguna recomendación para que la gente se anime? Pues claro. Siemrpe digo que el teatro hay que verlo, no leerlo. Pero cada vez es más difícil arrastrar a la gente hasta los escenarios, mientras que en cualquier biblioteca hay una buena selección. A continuación les indico algunas de las obras que más me han gustado. William Shakespeare Este hombre era un monstruo, está claro. Es muy recomendable leerlo, porque hay pocos montajes en activo y cuando los hacen suelen estar muy recortados -si no vives en Reino Unido, claro. También es fácil de encontrar. En catalán les recomiendo la versión de Josep María de Sagarra, muy teatral. José Sanchis Sinisterra Empiecen por ¡Ay, Carmela!, una obra al alcance de todos los públicos y después sigan por sus piezas breves, metateatrales, fascinantes y profundas. Un pedazo de dramaturgo. Dario Fo Ganó el premio nobel por reivindicar el bufón, azote de los altos estamentos. Extremadamente divertido, tierno y humano. Un hombre de la calle que escribe con el corazón y con talento. Oscar Wilde…
Ediciones G.P. 1963. 484 páginas. Tit. or. Night and day. Trad. Eduardo de Guzman. Portada de Chacopino. Amor victoriano Cuando vi la portada de este libro pensé que Virgina Woolf no se merecía esto. También en que dirían gente como los del blog ¡Basta de Carátulas!. Confieso que para llevarlo por la calle le quité la tapa y lo dejé desnudo, por aquello del que dirán. Una vez leído pienso que quizá no vaya tan disparejo con el contenido. El libro nos cuenta la historia de cuatro personas que componen un cuarteto amoroso muy particular. Por un lado Katharine, nieta de un famoso poeta y de familia bien y Rodney, también acomodado, escritor y algo pedante. Por el otro Mary, que trabaja, aunque económicamente no le haga falta, en una asociación a favor del sufragio femenino y Ralph, que trabaja como abogado y es el principal sostén de su numerosa familia. Mary está enamorada de Ralph, Ralph y Rodney de Katharine, y Katharine… no se sabe muy bien de quien. Se nota que es la segunda novela de Woolf y que todavía no ha alcanzado la maestría que demostrará en sus posteriores novelas. Pero en el dibujo de los personajes…