Salvat, 1971. 210 páginas. Poemas de la gran Rosalía de Castro muy bien seleccionados y que nos conmueven por su frescura, su denuncia, su sensibilidad particular y un uso del gallego excepcional. Fuera de Galicia, por desgracia, la conocemos poco: mujer y en gallego, todos los números para la invisibilización. Se incluyen también poemas de su libro en castellano, que son los que menos me han gustado. También algunas páginas de prosa, como las literatas, cuyas reflexiones no han perdido nada de actualidad (por ahí lo he comparado a un monólogo de la película Barbie). Ha sido una delicia de lectura. Un par de cosas sobre la edición. Está muy bien, con traducción al castellano (que me ha venido de perlas) pero supongo que por la escasez de papel de la época está todo amontonado, nada que ver con las ediciones llenas de aire de los poemarios actuales. En defensa de los libros de papel se suele traer a colación su olor; en este caso tiene un olor a libro viejo que tira para atrás.No romanticemos tanto lo que muchas veces es molestia. Buenísimo. Xa que fosen de Rianxo, Que fosen de Redondela, De Camariñas ou Laxe, De Laxe ou…