Salamandra, 2006. 126 páginas. Tit. Or. La petite fille de Monsieur Linh. Trad. José Antonio Soriano. Una breve novela que me dejó una amiga y en cuya lectura fallé estrepitosamente. Luego lo cuento. El señor Linh es un refugiado que no se separa de su nieta, y que trabará amistad con un desconocido en el parque. No se entienden mutuamente por razones de idioma, pero los dos comparten la pérdida de sus seres queridos, y pese a todo se harán amigos. La descripción y el desamparo del emigrante en una tierra extraña están muy bien conseguidas, la ternura de la relación de los dos protagonistas me conmovió, pero me pareció que el libro quedaba en nada. Pero se me escapaba algo, un detalle del que se dan pistas en varios momentos pero yo no supe ver (buscando por internet veo que no soy el único, pero error de muchos…). No sé si el percatarse de ese detalle mejora o no la lectura, pero mi valoración está sesgada. Aunque me gustó no sé si me hubiera gustado más o menos. Es breve, así que ustedes mismos pueden hacer la prueba. Otra reseña aquí: La nieta del señor Linh Calificación: Se deja…