Impedimenta, 2011. 160 páginas. Tit. Or. Travesti. Trad. Marian Ochoa de Eribe. A Cartarescu me lo recomiendan a izquierda y derecha, gente de diferente pelaje pero todas con un buen gusto contrastado. Pero mi primera aproximación a su obra, este Lulu me ha dejado bastante frío. El lenguaje es sugerente, explosivo, gira sobre si mismo como una peonza psicodélica. Pero no me ha sido suficiente para levantar una historia que, aunque sea mera excusa, no ha dejado ninguna huella en mí. Seguiré probando con otras obras, pero esta, desde luego, no ha sido para mí. Reseñas más adecuadas pueden encontrarlas aquí: Lulu, Lulu y Lulu. Enfatizaba el amor y el respeto entre los esposos, y la autora bordaba hasta el infinito, con voluptuosidad, el cañamazo de los preludios amorosos: los adolescentes que se dedican una primera mirada tímida, luego él le ofrece una flor (siguen diez páginas sobre el lenguaje de las flores, con abundantes citas de Goethe), finalmente, la petición de matrimonio y la boda propiamente dicha, rodeadas de tanta solemnidad que te dabas perfecta cuenta de que la pobre doctora solo había catado el velo y la flor de azahar en sus glamurosas ensoñaciones. Tras las primeras cien…