Galaxia Gutenberg, 2011. 440 páginas. Edición, traducción y notas de Xavier Farré. En ocasiones llegamos a los libros por caminos extraños. Escuché uno de estos poemas por la radio y conseguí tras varios intentos encontrarlo en internet, aunque no en la misma traducción que había escuchado, sino en otra que no me conmovió de igual manera. Pero con el nombre del autor no me costó encontrar esta excelente antología, muy bien editada, con una selección amplia y muy bien traducida. Porque no puedo evaluar si respeta el original polaco, pero sí que los versos brillan. Poemas con una profundidad espiritual pero también terrenales, que me han conmovido hasta lo indecible, con versos tan certeros como los siguientes: Hay demasiada muerte y es por eso que sentimos ternura por las trenzas, por las faldas de colores al aire, por las barquitas de papel no más perdurables que nosotros. O rememorar los tiempos pasados que de alguna manera siguen siendo los nuestros: Al forzarnos la atención, aquellos tiempos no nos parecen Más lejanos que ayer aunque las caras de los emperadores Sean hoy otras en las monedas. Sigue durando ese eón, El temor y el deseo son los mismos, el aceite, el…