Trotta, 2002. 270 páginas. Tit. or. Ugetsu monogatari. Trad. Kazuya Sakai. Incluye los siguientes cuentos: Shiramine Cita en el día del crisantemo La cabaña entre las cañas esparcidas Carpas como las soñadas Buppósó El caldero de Kmrrsu La impura pasión de una serpiente El capuchón azul La edición viene precedida de un extenso prólogo que nos pone en contexto de la cultura de Japón en la época, nos da noticias bibliográficas del autor y nos explica cada uno de los cuentos (esta parte la fui leyendo tras acabar la lectura de los mismos). Cada cuento cuenta, además, con numerosos pies de página para explicar quienes son algunos de los protagonistas. Todos los cuentos tienen alguna presencia sobrenatural, en general fantasmas que tienen cuentas pendientes que solucionar, promesas que cumplir o deseos de venganza. Pero a pesar de lo que me gustan estos temas y de que se afirma en el prólogo que el autor es un pilar de la literatura japonesa, a mí me han parecido unos cuentos bastante trillados y aburridos. Algunos son adaptaciones de cuentos chinos. Personalmente, no me ha gustado. Quienes acompañaban al vicegobernador quedaron perplejos al oír esto, y le urgieron a explicar cómo era que…