Martin Gardner. ¡Ajá! Inspiración.

abril 13, 2012

Martin Gardner, ¡Ajá! Inspiración
RBA, 2007. 340 páginas.
Tit. Or. Aha! Insight. Trad. Luis Bou.

Mucho le debo a Martin Gardner, cuyos libros he leído con deleite. Pero todo empezó con los dos de la colección ¡Ajá!, uno azul y otro rojo, si no recuerdo mal, que compré por recomendación de un compañero del instituto, Salazar -que seguro que no se acuerda de mí- y que acabó de matemático (y si no recuerdo mal lo que me comentó una noche en una discoteca, dedicado a criptografía).

Pues este libro es una reedición en otro formato (el original era casi cuadrado) de uno de ellos, y lo he releído con casi el mismo placer que entonces. Y casi porque a pesar del tiempo transcurrido todavía me acordaba de muchos de los acertijos de todo tipo (geométricos, aritméticos, verbales, de lógica…) que nos propone el autor.

Les dejo con algunos ejemplos de los que son fácil copiar:

Elena vino con el encargo de su padre de la ferretería.
-¿Cuánto te ha costado?
– Los 500 me han costado 30 euros.
– Así que cada pieza vale 10 euros.
– Así es, papá.
¿Qué compró Elena?

Esta mañana se me cayó un pendiente en el café. Y aunque la taza estaba llena, no se mojó ¿Por qué?

Ayer apagué la luz y conseguí meterme en mi cama antes de que la habitación quedase a oscuras. Y eso que hay tres metros entre el interruptor y la cama. ¿Cómo lo hice?

Espero que encuentren las soluciones, y el libro, que está de saldo en varios mercadillos y que merece la pena.

Calificación: Muy bueno.

Un día, un libro (226/365)

7 comentarios

  • Daniel Contarelli abril 13, 2012en10:49 am

    Del segundo acertijo yo diría que lo que pasa es que la taza está llena de café en polvo o en grano, por eso no se mojó.
    Por el tercero, si era de día, podía entrar luz por la ventana…
    Todavía estoy pensando una solución para el primero.

    Saludos!

  • Palimp abril 14, 2012en1:38 pm

    Respuestas correctas. Sobre el primero basta imaginar unas comillas en alguna parte de la segunda frase…

  • Daniel Contarelli abril 14, 2012en4:44 pm

    Ah!!! Es decir que no era el número sino el nombre del producto… Muy ingenioso.
    Gracias por compartir estos acertijos de Gardner, desde ya que voy a buscar el libro!

  • Palimp abril 14, 2012en4:53 pm

    No es exactamente así, pongamos que los 5000 hubieran costado 40 €.

  • Daniel Contarelli abril 16, 2012en6:47 pm

    A ver si entendí, cada cifra es un artículo? Si es así, me parece un poco rebuscado, pero bueno, no le vamos a discutir a Gardner, no? Si no es así, estoy más perdido que turco en la neblina, como se decía hace muchas décadas en Buenos Aires…
    En todo caso, gracias por los buenos momentos que pasamos tus lectores, aprovecho para hacerte un guiño que nunca hice, a pesar de seguir tus artículos diarios desde hace mucho tiempo. Los leo toditos, eh!!! 🙂

  • Palimp abril 17, 2012en9:14 am

    Sí, había comprado los números para poner en la calle, un 5 y dos 0, a 10 € cada uno.

    Gracias Daniel por el guiño y por leer todos los artículos, que ya tiene mérito aguantarme 🙂

  • Pedro agosto 30, 2018en8:46 am

    Entonces, el acertijo se pierde en la traducción. Así no daba con ello… “The 500 cost 30 $” tiene sentido. Pero la traducción correcta al español en este caso es “EL 500 HA costado 30 euros” y no “LOS 500 HAN costado 30 euros”, que cambia totalmente el significado. Habrá que tenerlo en cuenta en el resto de acertijos.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.