Josep Pous i Pagès. Damià Rocabruna, el bandoler.
Teatro / Julio 31, 2005

Institut del teatre, 1985. Biblioteca teatral. 161 páginas. 38 personajes. 26 hombres y 12 mujeres. Bandido inverosímil Una de las cosas que más agradezco a esta colección es la cantidad de autores más o menos desconocidos de finales del XIX y principios del XX que me han descubierto. Autores no excesivamente famosos, pero con la calidad suficiente como para poder leer sus obras con gusto. De todo hay en la viña del señor, y también, por desgracia, podemos encontrar obras francamente malas. Como indica el título la obra nos cuenta las peripecias de Damià Rocabruna, un bandolero muy bueno y muy honrado al que todo el pueblo quiere. Asaltando una diligencia conseguirá salvar a Doña Clara de las garras de su pérfido tutor Don Dalmau, que pretende casarse con ella para poder hacerse con su fortuna. A causa de esto sufrirá una feroz persecución que acabará con un final feliz. En la portada pone ‘inéditos recuperados’, y uno se pregunta ¿Para qué lo han recuperado? Lo único que se salva del texto es la calidad de algunos diálogos. Pero los personajes son de cartón piedra y el argumento un folletín infumable. No quiero ser injusto con el autor; puede ser…

[*] Leonardo Sciascia. El Archivo de Egipto.
Novela / Julio 30, 2005

Ed. Bruguera, 1980. Trad. Ana Goldar. Tit. Original: Il Consiglio D’Egitto, 1963. 187 pág. Un engaño y un ideal Ganas tenía desde hace tiempo de leer cosas de Sciascia y mira por donde el año pasado tuve la suerte de conseguir ‘Todo modo’ y ahora cae en mis manos esta obra, de la colección de literatura universal bruguera, colección con unos cuantos años pero con una calidad innegable. El título del libro hace referencia a un supuesto códice en árabe donde se narra la historia de Sicilia, encontrado por un cura de aldea. El libro en cuestión no es nada más que un Corán, antiguo, eso sí, pero de poco valor. Con la ayuda de su ingenio, sus conocimentos de árabe, y la credulidad de un noble siciliano, nuestro cura irá ‘traduciendo’ la obra al italiano, a la vez que ‘retocando’ el original. Su engaño llegará a convencer a todo el mundo, sobre todo a partir del descubrimiento del ‘códice de Sicilia’, otro documento en árabe dónde se narran los acuerdos entre la corona y los primeros nobles sicilianos sobre el reparto de tierras y poderes. Paralelamente a la historia de la estafa, el abogado Di Blasi intentará con una…

Luigi Pirandello. El joc dels papers.
Teatro / Julio 29, 2005

Institut del teatre, 1986. Biblioteca teatral. 82 páginas. Tit. Or. Il giuoco delle parti. Trad. Bonaventura Vallespinosa. 12 personajes. 10 hombres y 2 mujeres. La estupidez del honor La novela ‘El difunto matias Pascal’ y la obra de teatro ‘Seis personajes en busca de un autor’ es todo lo que había leído de Luigi Pirandello. La calidad de estas dos obras me animaban a seguir leyendo a este autor, algo que he podido hacer gracias a que en la biblioteca teatral se encuentran dos obras de este autor ‘Esta noche improvisamos’ y la que ahora nos ocupa. Silia y Leona son un matrimonio que viven separados. Ellos se llevan muy bien, y Leone incluso admite la presencia de Guido, el amante de Silia. Una noche unos borrachos irrumpen en la casa y ofenden a Silia. El honor debe ser restaurado pero ¿Por quién? ¿Por Leone, el marido, o por Guido, el amante? Quizá no llegue a la altura de sus obras más conocidas, aunque el argumento, donde la razón es llevada hasta sus últimas consecuencias, es tipicamente Pirandelliano. Ni su brevedad, ni su argumento medio metafísico le quita brillo a sus personajes, que tienen identidad propia. Pese a no ser…

[*] William Shakespeare. Juli Cèsar.
Teatro / Julio 28, 2005

Institut del teatre de la diputació de Barcelona, 1981. Tit. Original: Julius Caesar. Trad. Josep Mª de Sagarra. 152 páginas. 36 personajes. 34 hombres y 2 mujeres. Guárdate, César, de los idus de marzo Al hilo del comentario de Otelo sobre el festival de teatro clásico y la representación de Juli Cèsar en tarragona, he decidido leer la obra. Confieso que no he leído ninguna de las obras ‘históricas’ de Shakespeare; ni Coriolano, ni Antonio y Cleopatra, ni los Enriques ni los Ricardos. Supongo que se me hacía cuesta arriba; cuando ayer decidí volver a leer algunas de las obras de teatro que tengo pendientes (todavía me quedan por leer unas 80) y escogí Julio César, no estaba seguro de mi decisión. Me equivocaba totalmente, como siempre que me pongo a leer algún clásico con pretensión. No sólo me ha encantado, sino que he descubierto el origen de frases del acervo colectivo como la que encabeza este comentario, aquella de ‘El valiente muere una vez, pero los cobardes mueren mil veces’, y, como no, el ‘¿Tú también, Bruto?’. Shakespeare se inspiró en las vidas paralelas de Plutarco, probablemente, como dice el prólogo, en una traducción de segunda mano. Decidido a…

Nicola Griffith. Río lento.
Ci-Fi / Julio 27, 2005

Ed. B, 1998. 361 pág. Tit. or. Slow river. Trad. Pedro Jorge Romero. Descenso a las cloacas Poco a poco, dosificando las dosis, voy acabando con los más de veinte libros de ciencia ficción de la colección Nova que compré a finales de 2004. Reconozco que una de las causas de esta férrea disciplina se debe a que el estilo de los que llevo leídos no es, en general, de mi agrado. Lore van de Oest, una chica bien, acaba de escapar de sus secuestradores. Tirada en la calle, es recogida por Spanner, que le dará cobijo. No quiere volver con su familia porque no quisieron pagar el rescate. Así se iniciará una nueva vida para Lore, que se verá mezclada en el mundo de las drogas y la prostitución, hasta que decide cambiar radicalmente de vida y encuentra trabajo en una planta de procesado químico. Fue premio Nébula en 1996, y si este galardón lo otorgan los profesionales a sus iguales, cada vez me decepcionan más. Más normal es que ganara el premio Lambda de 1995, por ser lesbianas sus protagonistas. Pero si las estrellas de fuego de Anderson me dejaron frío, las tórridas -y en ocasiones gratuitas- escenas…

[*] Chester Himes. El gran sueño de oro. Por amor a Imabelle. Algodón en Harlem.
Novela / Julio 26, 2005

Ediciones Orbis, 1984. 414 páginas. Trad. Carlos Peralta (The big gold dream, 1960), Josep Elías Cornet (For love of Imabelle, 1965), E. Mallorquí (Cotton comes to Harlem, 1966). El espíritu de Harlem Seguimos con otra novela negra (tres, en realidad) de Chester Himes, un verdadero genio y renovador de la novela negra y uno de mis escritores favoritos del género. Y apunto del género porque leí no hace mucho ‘Una cruzada en solitario’, novela del mismo autor sobre un sindicalista en los años 50, y fuera del interés documental sobre el problema sindical y racial en esa época, se me hizo un libro pesado. Todo lo contrario de sus novelas negras, donde la acción es lo que menos falta. Como buen escritor del género, Himes tiene también a sus dos detectives, protagonistas de la mayoría de sus obras. Hablo de Ataud Ed y Sepulturero Jones, los agentes de policía más duros de todo Harlem. Los únicos capaces de imponer respeto en un barrio sin ley. Con todo, falto a la verdad al decir que son los protagonistas de las obras: el protagonista real, verdadero es Harlem. Porque si en algún sitio demuestra Himes su maestría es, precisamente, en la descripción…

¿Coleccionas ediciones?
Sin categoría / Julio 25, 2005

The Happy Butcher me sorprende con una propuesta interesante. Cito sus palabras: Mientras iba estaba comprando “El proceso” de Franz Kafka, el chaval encargado me ha preguntado si acaso los coleccionaba… y tras reconocerle que no, me comentó que él tenía amigos que coleccionaban “Metamorfosis”, de distintas ediciones… lo que me ha dado una idea para preguntar. ¿Qué libro sería aquel que coleccionarías en la mayor cantidad de ediciones posibles? Y comienza el meme con El Jugador. Feodor Dostoievsky. Siempre he afirmado que prefiero el contenido al continente y que no soy especialmente amigo de tener primeras ediciones, libros raros, etcétera, pero debo confesar que sí que hay un libro del que llegué a tener hasta seis ediciones diferentes: Alicia en el país de las maravillas. Incluyendo la excepcional -y cara- Alicia Anotada. Me gustaba comparar como habían resuelto los traductores las trampas del non-sense y las palabras-maleta del genio de Lewis Carroll. Por desgracia no sobrevivió al incendio ninguna y en la actualidad sólo tengo las obras completas de Carroll y una edición no excesivamente buena. Entre los pocos poemas que puedo recitar de memoria se encuentra la traducción que hizo Jaime de Ojeda de ‘The Jabberwocky’, que les…

Gustavo Adolfo Bécquer. Antología.
Cuentos , Poesía / Julio 25, 2005

Biblioteca básica Salvat, 1970. 172 páginas. Que bonita es la pasión Becquer no necesita presentación. Pocos poetas pueden presumir de tener tanto tirón popular, resistiendo incólume al paso de los tiempos. Tanto tirón tiene que raro es que un intelectual de pro reconozca que le gusta. Como yo no soy uno, me atreveré a hacerlo. Ya he comentado que la biblioteca Salvat presidió mis lecturas juveniles. Y éste será, con casi total seguridad, el libro que más leí. Se trata de una antología que recoge una selección de sus rimas, las leyendas ‘El monte de las ánimas’, ‘Los ojos verdes’, ‘El rayo de luna’, ‘La venta de los gatos’ y ‘La rosa de pasión’, las cartas ‘Desde mi celda’, dos cartas literarias a una mujer, un fragmento de la historia de los templos de españa, el artículo ‘Las hojas secas’ y dos cartas familiares. Seleccionado para ofrecer un amplio abanico de la obra de Becquer. Haré un comentario breve de cada apartado. Rimas Reconozco que la ingenuidad de los versos de Becquer poco tienen que hacer ante un oído sofisticado moderno. Condenados parecen a ser repetidos por los adolescentes. Pero no podemos negarles ni su calidad, ni su frescura -incluso…

[*] William Shakespeare. Conte d’hivern.
Teatro / Julio 24, 2005

Institut del teatre de la diputació de Barcelona, 1983. Tit. Original: The winter’s tale. Trad. Josep Mª de Sagarra. 156 páginas. 20 personajes. 16 hombres y 4 mujeres. Incongruencias simpáticas Una obra de la que no había oído hablar y que, sin estar a la altura de sus grandes obras, puede considerarse un divertimento. Shakespeare siempre ha estado acusado de sus incongruencias (como hoy en día, cuando criticamos en una película por sus errores o anacronismos -y, para muestra un botón), y en este cuento de invierno las prodiga hasta llegar a niveles inauditos; bastan dos días para viajar de Bohemia a Sicilia, y se va y se viene del oráculo de Delfos como si se dispusiera de automóvil. La historia no es sencilla; los reyes de Sicilia (Leontes) y Bohemia (Políxenes) han sido grandes amigos en su juventud. Pero, durante la estancia de Políxenes en Sicilia Leontes cree éste le engaña con su esposa. Camilo, criado de Leontes, viendo que las sospechas de su amo son completamente infundadas, ayudará a Políxenes a escapar a Bohemia y huirá con él. Mientras tanto Leontes lleva a juicio a su mujer, Hermione, por adultera, y su hijo, al saber de la acusación…

John Maynard Keynes. Ensayos sobre intervención y liberalismo.
Ensayo / Julio 23, 2005

Ed. orbis, 1987. 223 pág. Tit. Or. The economic consequences of Mr. Churchill. The end of laissez-faire. How to pay for the war Trad. Jorge Pascual. Capitalismo socialista La economía es una asignatura pendiente para mí. Muy mal teniendo en cuenta la querencia que profeso por la teoría de juegos y que soy de izquierdas. Hace tiempo que echo de menos al alegre carnicero, liberal con el que podía discutir de un modo civilizado. Espoleado por tener más información es por lo que me lanzo a leer libros como éste (pendiente queda el de John Stuart Mill y el de Friedman). Keynes es un economista al que todo el mundo admira. Critica al liberalismo, pero defiende el sistema capitalista. Aborrece del socialismo pero defiende ideas sociales. Y sobre todo es una persona con la cabeza sobre los hombros. Aunque supongo que ya estará ampliamente superado, no cabe duda de que es un clásico de la economía. Este libro recoge tres ensayos sobre intervención y liberalismo. El primero ‘Las consecuencias económicas de Mr. Churchill’ intenta convencer al gobierno de que no vuelvan al patrón oro. El segundo ‘El fin del laissez-faire’ es un análisis del origen del liberalismo y lo erróneo…